Tỏn xuân mắư (Đón xuân mới)

Tỏn xuân mắư (Thơ tiếng Thái)

 

Mố xuân tảu trúm tỏn pi mắư

Mợi xức tẳư lùm phạ mồn tỏn hặp xuân

Nắư pá đôông nộc méng chiêu hoọng

Đét lương toỏng pá mạy cem hày pú xung

Nắư đôông tủn ban pún cem cíng

Mợi xíng xỏi bók mạy khay nướng

Tíng đin mướng mồn mứng tỏn xuân

Bun đi háu chắng đảy trúm xuân pi mắư

Xo trúm bun hẳư pì noọng mướng bản dú an

Xo trúm thưng cán bộ lé cơ quan ban nghèng

Lứng dú hảo tươi mẹng mứng tỏn trúm xuân

Kứn kứn hướn hướn đảy phung lu hom hạu

Trúm thảu piếng cé mẳn cén giứn hưng…

 

Dịch nghĩa:

                               Đón xuân mới

 

Mùa xuân tới chào đón năm mới

Muôn loài ở hạ giới vui mừng

Bên cánh rừng chim chóc hòa vang

Nắng vàng chiếu rọi rừng cây nương đồi

Trong rừng hoa ban nhú nở

Muôn loài hoa nơi rừng sâu đua nở

Cả đất nước vui mừng đón xuân

Có phúc lộc ta mới được đón chào xuân mới

Xin chúc phúc cho anh em mường bản an lành

Xin chúc tới cán bộ cơ quan các ban, ngành

Luôn được mạnh khỏe vui vẻ chào đón xuân

Người người, nhà nhà được an vui hạnh phúc

Chúc các cụ, các già trường thọ bền lâu…

 

LÒ VĂN SƠI

 

>>> Xem thêm: Tạp chí Văn nghệ Lai Châu

 

 

 

 


Bài viết liên quan


Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.