DÚ KHUỐNG BƠN HAI (Thơ tiếng Thái)

 

Mô thu khảu mô đung nao ón

Phải mak cọm tek đón xướng mok Mướng Bun

Kếp au ma iếng căn dệt phải

Bơn hai khửn lúng khuống đăng pháy

Khuống hô mướng khuống xao đang mả

Khuống lả bản ti báo xao tom

Phưn báu tốc nha hảư khuống háu sảu

Phạ báu sảu nha hảư khuống háu mong

Lụ xao pọm iếng căn quoánh náy pê phải

Phải tháp lọ pắn chặc pin daư

Báo môn mướng tính đán lúng hạu

Xiêng pak tản báy môn xương lai

Xiêng khắp chiêu báu mi chơ hội.

 

Há va đước tam đứn ma lọ

Đước đứn khuống lả bản chắng mong

Khuống hô mướng cọ sảu

A hớn tảư óm lụ cọ non

Da hớn nơ chum lan cọ lắp

Au nặm ma đắp pháy dơ

Páy khuống pay sú hớn ha dảo

Xao nọi khảu non ún pheng me

Xao ké khảu pheng chụ hếnh fô

Pay nón sớ khép đăm

Pay non sớ khép đeng

Pay non pheng lụ péng lan lả.

Hung chạu hau chí ha pay hay đom a

Chí ha pay na seo pả

Chí ha iếng chụ lả dệt mak hớn kin

Tưng lai ơi…

 

Dịch nghĩa:

ĐỐT LỬA ĐÊM TRĂNG

 

Cuối thu trời sang đông mát lạnh

Bông nở rộ như mây trắng Mường Bun

Có bông ta cùng nhau dệt vải

Nhóm lửa khuống khi trăng nhú đầu non

Khuống đầu mường khuống của gái trẻ

Khuống cuối bản nơi tụ tập đông vui

Trời không mưa luôn sáng lửa khuống

Khuống không vắng, nếu không u ám heo may

Con gái thi quay sa guồng sợi

Bông bật xốp kéo sợi mảnh như tơ

Con trai gẩy đàn tính đến chơi

Râm ran lời tán tỉnh bông đùa không dứt

Tiếng hát hòa tiếng cười vui thay.

 

Nhưng đêm đã khuya rồi

Đêm khuya, khuống cuối bản vắng tanh

Khuống đầu mường lạnh ngắt

Cô nhà dưới ru con đã ngủ

Bà nhà trên nựng cháu đã ngủ say

Lấy nước dập lửa nào

Tan khuống ta cùng quay về nhà

Gái trẻ vào ủ ấm cạnh mẹ

Gái lớn nằm ấm êm bên chồng

Nằm đệm viền mép đen

Vào nằm đệm viền đỏ

Vào nằm cạnh con, cháu yêu ta

Sáng ta còn lên dọn nương cùng cô

Đi làm ruộng cùng bá

Cùng anh em gắng sức làm ăn,

Chị em ơi…

ĐIÊU VĂN THUYỂN

 

 


Bài viết liên quan


Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.